«СОЮЗ АРМЯН РОССИИ» Краснодарского края

 Региональное отделение Общероссийской общественной организации

«СОЮЗ АРМЯН РОССИИ» Краснодарского края

 Региональное отделение Общероссийской общественной организации

«Союз армян России» Краснодарского края

Армянская Апостольская Церковь История Новости

Воскан Ереванци и первая печатная Библия на армянском языке

Первая печатная Библия на армянском языке

Иоганн Гутенберг изобрел технику книгопечатания в 1440 году, а спустя немногим более 60 лет – в 1512 году в Венеции Акоп Мегапарт издал первую печатную книгу на армянском языке. Эта книга называлась «Урбатагирк» и состояла преимущественно из молитв на грабаре и рекомендаций по лечению болезней, с добавлением цитат из книги «Нарек» Григора Нарекаци.

Однако, в те годы армянское книгопечатание, как и книгопечатание вообще, находилось под бдительным надзором римской церкви. Несмотря на то, что было издано еще четыре книги духовного содержания, Библию на армянском языке издать не удавалось. Поэтому, Библия, которая увидела свет в 1666 году, благодаря Воскану Ереванци (родился в 1614 г. в Нор-Джуге — ныне армянский квартал в иранском городе Исфахан), стала одним из самых ценных изданий в мире и лучшим образцом армянских старопечатных книг, поднявших армянский язык и культуру на новый, международный уровень.

Когда в 1658 году дьякон Маттеос Цареци (представитель армянского католикоса Акоба IV Джугаеци) прибыл в Амстердам, он, стремясь возобновить армянское полиграфическое дело, при поддержке местных армянских купцов заказал в типографии Элзевиров армянские шрифты. В 1661 году, перед своей смертью, Цареци убедил купца Аветиса встать во главе типографии и продолжить начатое им дело. Аветис же, в свою очередь, попросил заняться типографией своего брата – архимандрита Эчмиадзинского монастыря Воскана Ереванци.

Воскан Ереванци (также известен как Воскан Джугаеци) в 1664 г., уже имея сан епископа Эчмиадзинского монастыря, переехал в Амстердам и взялся за издание Библии. В 1666 году, 13 октября, вышла в свет первая Библия на армянском языке огромным для того времени тиражом в 5000 экземпляров. Она состояла из 1464 листов размером в 21х26 см, с иллюстрациями известного немецкого художника Альфреда Дюррера. Две книги в издании были уникальными, с переплётом ручной работы и изображением Богоматери с Иисусом Христом на руках на обложке. Их передали в дар французскому королю Людовику XIV и Папе Римскому Клементу IX.

Воскан Ереванци и страницы из первой печатной Библии на армянском языке
Воскан Ереванци и страницы из первой печатной Библии на армянском языке

Спустя два года Воскан Ереванци решил издать еще один эксклюзивный экземпляр Библии, оклад которой был изготовлен из серебра. На обложке книги были изображены сцены Благовещения и Вознесения, а на корешке – четыре евангелических символа. Эту Библию Воскан Ереванци лично подарил католикосу Акобу Джугаеци. В 2013 году шедевр был передан ереванскому Матенадарану.

В 1668 году Воскан Ереванци из Амстердама переехал в Марсель, где, получив лично от французского короля Людовика XIV разрешение открыть типографию, издал такие книги на армянском языке, как: «Книга историй» Аракела Даврижеци, «География» армянского математика, астронома и географа VII века Анании Ширакаци, «Лисья книга» Вардана Айгекци, «Шаракан» с армянскими хазами и семнадцать других памятников армянской науки и культуры. Продолжатели его дела осуществили четырнадцать новых изданий, в том числе издание карты мира на армянском языке.

Отметим, что Воскан Ереванци также внёс вклад в исследование грамматики армянского языка. В Матенадаране сохранилась подлинная рукопись его философского труда «О единичности и единстве: одинаковы они или различны».

Воскан Ереванци скончался в Марселе в 1674 году.

Подготовила Стефания Саркисова

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Заполните форму